Tuesday, September 27, 2011
And the Forschungsergebnisse of the past 3 years is:
I'm kind of trying to learn a little Italian, when I say kind of learning that means I log into a free program once every 6 months and relearn how to say basic greetings. I'm trying to learn because I know some people in Italy and I'm going there and I always think in theory it's nice when you can communicate a bit and not make your friends ask where a toilet is for you. On top of the twice a year online studying of Italian I also have a little phrase book. When I first came to Germany I had this phrase book that I really liked, so I bought another one in Italian. As I was reading through the Italian, I was struggling to say even one word. I was like, oh my gosh, this is like a foreign language or something. I know, I know, it is a foreign language, but that was the first time I realized that German isn't a foreign language anymore. That's when I started to remember what it was like when I first started to learn German. I would look at that phrase book and barely be able to get through a word. Although in my defense, German does have words that are ridiculously long and should just be a sentence. For example today I learned the word Forschungsergebnisse, which means results of research. But anyways, German is familiar, I'm actually pretty comfortable talking here and getting around is cake. But Italy is another story. I haven't dedicated time to Italian and it is in no way a familiar or comforting language. But someday, maybe, just maybe, I will learn a bit of that beautiful language.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
I studied German for four years in high school. The only things I can remember are (forgive the spelling):
ReplyDeleteDas ist mein hamburger.
And Ich habe einen schultasche in mein augen.
Yep, helpful. :-)
Sounds great! You know more than I did when I first came here. :)
ReplyDelete